sábado, 9 de diciembre de 2017

La Tecnología que supera la discapacidad

La tecnología que supera las limitaciones de la discapacidad

Escribir con los ojos, imprimir prótesis en 3D y robots que monitorean corazones, son algunas de las novedades



T-Flex es un tobillo robótico que apoya los procesos de rehabilitación de personas que no pueden caminar. (Foto: El Tiempo)
Situaciones cotidianas como moverse o comunicarse pueden ser un gran desafío para las personas en condición de discapacidad. Pero, cada vez más, la tecnología puede brindar el apoyo necesario para facilitar las actividades del día a día.
Desarrollos tecnológicos para la inclusión de personas con discapacidad cognitiva o motora fueron presentados en el Congreso Iberoamericano de Tecnologías de Apoyo a la Discapacidad (Iberdiscap), el cual se llevó a cabo el mes pasado en Bogotá. La cita reunió a investigadores y profesionales del área médico-clínica integrados a la ingeniería biomédica, biomecánica y a desarrolladores industriales.


Un proyecto pretende configurar una tableta para que escanee la mirada y deduzca a partir de esa información las letras que el paciente desea escribir. (Foto: EFE)
Una férula que se ajusta al brazo para corregir fracturas, un tobillo robótico, un computador en el que se puede escribir con los ojos y un robot asistente que informa al médico si el paciente se siente cansado son algunas de las alternativas presentadas en el congreso.

La primera, presentada por el Sena, es un tipo de yeso que se ajusta al brazo a medida que avanza la recuperación del paciente. Esto significa que no hay necesidad de cambiarlo durante su rehabilitación. Según los investigadores, el prototipo es biodegradable (tardaría unos tres meses en descomponerse), lo cual no sucede con el yeso común.

Según Luis Rodríguez, decano del programa de Ingeniería Biomédica de la Escuela Colombiana de Ingeniería Julio Garavito y organizador del IX Iberdiscap, “cada vez es mayor la necesidad de unir fuerzas multidisciplinares en la actividad investigativa para que la discapacidad sea tanto comprendida en sus diversas manifestaciones como atendida desde una perspectiva científica y social”.

El proyecto T-Flex se trata de un tobillo robótico diseñado para apoyar en sus procesos de rehabilitación a personas que no puedan caminar. La iniciativa, dirigida por Carlos Cifuentes, profesor de la misma universidad, participó como finalista en el concurso Una Idea para Cambiar el Mundo, organizado por History Channel.
Escribir con los ojos

Configurar una tableta para que escanee la mirada y deduzca a partir de esa información las letras que el paciente desea escribir es el proyecto de la empresa Tobbi Dyvanox, que pretende resolver un obstáculo habitual de quienes no pueden hablar o usar las manos, como pueden ser personas en condiciones como cuadriplejia o parálisis temporal o permanente de cualquier tipo.

Otra de las iniciativas que llamaron la atención de los asistentes al evento fue Nao, un robot que le informa al médico si el paciente se siente muy agotado luego de hacer una prueba de rendimiento para verificar el buen funcionamiento de su corazón.
Cuando recibe la alerta, Nao emite un fuerte sonido que dice “Doctor, el paciente se siente muy agotado. Venga, por favor” y no se silencia hasta que el profesional toque su cabeza.

Al final, según cifras de la Escuela de Ingenieros, participaron 147 investigadores y más de 300 personas, entre empresarios, personal clínico, académicos, pacientes y estudiantes.

En Iberdiscap 2017 se demostró que la utilización adecuada de los recursos tecnológicos les brinda a los pacientes una importante ventaja durante su rehabilitación.
(GDA / El Tiempo)

miércoles, 6 de diciembre de 2017

Sobre DUOLINGO...

DUOLINGO

Duolingo es un sitio web destinado al aprendizaje gratuito de idiomas a la vez que una plataforma crowdsourcing de traducción de textos. El servicio está diseñado de tal forma que a medida que el usuario avanza en su aprendizaje ayuda a traducir páginas web y otros documentos.
Actualmente el sitio ofrece cursos, desde español, de inglés, francés, alemán y portugués, italiano o neerlandés (desde inglés), aunque nuevos cursos de idiomas están en proceso de creación gracias a "La incubadora de idiomas".
Su historia: El proyecto fue iniciado por el profesor Luis von Ahn y el estudiante de postgrado Severin Hacker.
En el desarrollo se utilizó principalmente el lenguaje Python y en él participaron Antonio Navas, Vicki Cheung, Marcel Uekermann, Brendan Meeder, Hector Villafuerte y Jose Fuentes.
La aplicación gratuita para aprender idiomas DuoLingo ofrece 13 cursos de idiomas para los hablantes del inglés. Estos incluyen el español, con más de 30 millones de aprendices inscritos, italiano con casi 8 millones de aprendices, y el irlandés con medio millón de aprendices.
DuoLingo también incluye cursos para hablantes de idiomas diferentes al inglés. Estos incluyen hablantes del francés y portugués, inglés para hablantes de checo, DuoLingo gratis en español, y así

DUOLINGO: ¿COMO FUNCIONA?
DuoLingo es un ejemplo excelente de una aplicación directa y al grano para aprender idiomas. Es muy simple de usar. Tu configuras tu perfil, elijes tu idioma objetivo, asignas tus metas semanales (solo si eres lo suficientemente valiente), ¡y empiezas!

Cada curso en DuoLingo está conformado por módulos (los círculos en la imagen de abajo), los cuales están agrupados para formar habilidades.

DuoLingo dicta el orden en el que necesitas completar los diferentes módulos, con módulos nuevos activándose únicamente una vez hayas completado el módulo anterior.
Este también es el caso para las lecciones individuales en cada módulo. Necesitas completar la lección 1 para poder progresar a la lección 2 y así. Dicho eso, DuoLingo te permite ‘examinar para salir de' módulos individuales además de grupos de módulos (habilidades).

Presionar el botón de ‘test out (examinar para salir de)' te permite tomar un atajo si quieres evitar trabajar las lecciones o módulos individuales que cubren material con el que ya estás familiarizado. Sin embargo, tu necesitas pasar el examen para hacer eso, ¡ya que no hay atajos en el aprendizaje de idiomas!
La opción de ‘examinar para salir de' aplica cuando empiezas un idioma nuevo. Tu puedes empezar con lo básico o puedes tomar un ‘examen de inicio' y dejar que la aplicación determine tu nivel de fluidez.
 DUOLINGO TE AYUDA A ATACAR TUS PALABRAS MÁS DÉBILES
Una vez hayas completado todas las lecciones en un módulo aparecerá una pantalla adicional. Esta muestra tus ‘palabras más débiles' que la aplicación ha identificado mientras trabajabas dentro del módulo.
Tu puedes fortalecer tus palabras más débiles justo en ese momento, o regresar en el futuro.
DuoLingo también te da la opción de retomar todas tus lecciones, inclusive si respondiste todo bien la primera vez.
Una vez hayas completado un módulo, la barra debajo del ícono del módulo muestra un estimado de que tan bien recordarás lo que has aprendido.
Naturalmente, si tu acabas de tomar la lección, la barra estará llena. Su fuerza irá bajando a medida que pasan los días, a menos que repases.
DUOLINGO MANTIENE REGISTRO DE TU PROGRESO DIARIO
Al final de cada lección, tu obtienes un reporte de progreso que también muestra tu ‘racha' – el número de días seguidos que has completado.
Si tu has ganado cualquier cantidad de ‘lingots' (la moneda de DuoLingo que ganas a medida que respondes las cosas bien), eso también será indicado en la pantalla.

DUOLINGO: ¿QUE ES BUENO?
He aquí algunas cosas en las que de verdad siento que DuoLingo es bueno, y que me han ayudado en mis aventuras de aprender idiomas.
AYUDA CON LA MOTIVACIÓN
DuoLingo reconoce que los aprendices de idiomas necesitan sentirse motivados para asegurarse de que regresen a la aplicación, y que tengan un poco más de diversión en el idioma. DuoLingo usa diferentes trucos para mantenerte enganchado.
Primero está la herramienta para establecer metas. Las metas de las que puedes escoger varían desde ‘casual' hasta ‘loco', dependiendo de que tan serio eres sobre aprender el idioma y que tan rápidamente quieras progresar.
 Un entrenador virtual (llamado “Duo”) te recuerda cada día si estás siendo constante en trabajar hacia tu meta o no.
El segundo truco que DuoLingo usa para motivar a sus aprendices son las habilidades extra, y la habilidad de ganar ‘lingots'.

RECORDATORIOS DE REPASO VISUALES
Las barras de ‘fuerza' mostradas debajo de los módulos son un gran recordatorio de las imperfecciones del cerebro. Tu piensas que has aprendido algo y puedes seguir, pero en realidad lo que necesitas es ‘repetición espaciada' para asegurarte de que el nuevo idioma se mantenga en tu mente.
La ‘repetición espaciada' en el aprendizaje de idiomas es un método en el que tu repasas palabras específicas, y gradualmente incrementas los intervalos entre cada repaso.
La teoría es que en el futuro puedes tener un intervalo de muchos años sin olvidar lo que algo significa. DuoLingo hace fácil saber cuando necesitas hacer tu siguiente sesión de repaso.

UNA INTERFAZ HERMOSA
Simplemente amo todo de la elegante interfaz de DuoLingo. Una de mis cosas favoritas es el pequeño botón de tortuga que te permite escuchar versiones ‘lentas' de los idiomas.
Esta escalofriante voz lenta es una funcionalidad muy útil en los ejercicios que te piden teclear lo que escuches:



viernes, 1 de diciembre de 2017

GESTORES BIBLIOGRAFICOS


¿Qué son los gestores bibliográficos?


Son programas que permiten crear, mantener, organizar y dar forma a referencias bibliográficas de artículos de revista o libros; obtenidas automáticamente de una o de varias fuentes de información (bases de datos, revistas, páginas web…), y que añaden a esta función básica su versatilidad para generar cientos de formatos de entrada y salida, utilizados para citar referencias bibliográficas en los trabajos de investigación.


Esto es fundamentalmente lo que les diferencia de cualquier otro programa de bases de datos, por una parte la  capacidad para compilar información desde la mayoría de las fuentes de información, y por otra la integración en los programas de proceso de textos (Word, OpenOffice) para facilitar a los investigadores la inclusión de citas en los trabajos de investigación. Por ejemplo:




Zotero es un programa de software libre para la gestión de referencias bibliográficas. Zotero es una extensión libre para el navegador Firefox, que permite a los usuarios recolectar, administrar y citar investigaciones de todo tipo. Importa datos directamente desde las páginas web visualizadas en el momento.

Zotero es un gestor de referencias bibliográficas, libre, abierto y gratuito desarrollado por el Center for History and New Media de la Universidad George Mason. 


PRINCIPIOS

1.   Recopilar. 
2.   Organizar. 
3.   Citar. 
4.   Sincronizar. 
5.   Colaborar. 


Zotero recopila toda su investigación en una única interfaz de búsqueda. Puede agregar archivos PDF, imágenes, archivos de audio y video, instantáneas de páginas web y todo lo demás.






Mendeley es un gestor de referencias bibliográficas, una herramienta gratuita y multiplataforma (Windows, Linux y Mac) que combina una versión local con una versión web, pudiendo sincronizar ambas, permitiendo de este modo que se pueda consultar la información desde cualquier ordenador con conexión a Internet.